| | ad altiora tendo | ad altiōra tendō | arbeite auf höhere Ziele hin | | | |
| | arcum tendo | arcum tendō | spanne den Bogendraw the bow | | | |
| | cursum tendo alicunde aliquo | cursum tendō alicunde aliquō | nehme meinen Lauf von irgendwo nach irgendwo | | | |
| | dextram alicui tendo | dextram alicuī tendō | biete jdm meine Hilfe anoffer my help to someone | | | |
| | | | biete jdm. Unterstützung an | | | |
| | | | reiche jdm meine Hand (um zu helfen) | | | |
| | eisdem castris tendo | eīsdem castrīs tendō | lagere zusammen (in Zelten, von Soldaten) | | | |
| | | | liege zusammen (in Zelten, von Soldaten) | | | |
| | insidias alicui tendo | īnsidiās alicuī tendō | stelle jdm. nach | | | |
| | iter tendo aliquo | iter tendō aliquō | nehme den Weg irgendwohin | | | |
| | lintea ad portum tendo | lintea ad portum tendō | segele zum Hafen hin | | | |
| | manus ad caelum tendo | manūs ad caelum tendō | erhebe die Hände zum Himmel | | | |
| | manus tendo ad aliquid | manūs tendō ad aliquid | greife nach etw. | | | |
| | | | strecke die Hände aus nach etw. | | | |
| | noctem tendo | noctem tendō | bringe die Nacht hin | | | |
| | | | ziehe die Nacht hin | | | |
| | plagam tendo | plagam tendō | spanne das Netz (um zu fangen) | | | |
| | quo tendis? | quō tendis? | wo willst du hin? | | | |
| | retia tendo | rētia tendō | spanne Netze | | | |
| | supinas manus ad caelum tendo | supīnās manūs ad caelum tendō | erhebe die Hände zum Himmel (zum Gebet) | | | |
| | tabernaculum tendo | tabernāculum tendō | schlage mein Zelt aufpitch one's tent | | | |
| | tendo 3 | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | arbeite darauf hin [ad altiora] | | | |
| | | | baue (durch Ausspannen) | | | |
| | | | bespanne (mit Saiten) [barbiton] | | | |
| | | | dehne aus | | | |
| | | | dehne mich aus [sub moenia] | | | |
| | | | errichte (durch Ausspannen) | | | |
| | | | erstrecke mich [sub moenia] | | | |
| | | | fühle mich wohingezogen [ad altiora] | | | |
| | | | gehe darauf aus [ad altiora] | | | |
| | | | kämpfe | | | |
| | | | lagere (in Zelten) | | | |
| | | | leiste Gegenwehr [summā vi] | | | |
| | | | lenke hin [lintea ad portus] | | | |
| | | | liege (im Quartier) [in castris, sub vallo] | | | |
| | | | liege wo (militärisch) [in castris, sub vallo] | | | |
| | | | nehme meine Zuflucht zu etw. [ad altiora] | | | |
| | | | neige mich wohin [ad altiora] | | | |
| | | | reiche dar [munera] [praesidium, opem] | | | |
| | | | reiche hin [munera] | | | |
| | | | richte hin [lintea ad portus] | | | |
| | | | schlage auf (durch Ausspannen) | | | |
| | | | spanne [arcum, retia] | | | |
| | | | spanne ausstretch, stretch out, distend, extend, direct one’s self or one’s course, aim, strive, go, travel, march, tend, bend one’s course, be directed, be inclined, exert one’s self in opposition, strive, try, endeavor, contend, set up tents, be under tents, be encamped, encamp [arcum, retia] | | | |
| | | | stelle mich in Schlachtordnung auf [ante signa] | | | |
| | | | strebe an einen Ort [Romam, ad aedes] | | | |
| | | | strebe danach [ad altiora] (+ inf.) | | | |
| | | | strecke aus [manus ad caelum] | | | |
| | | | strenge mich an (+ inf.) | | | |
| | | | suche (+ inf.) | | | |
| | | | suche etw. mit Worten durchzusetzen | | | |
| | | | suche wohin zu gelangen [Romam, ad aedes] | | | |
| | | | verleihe [praesidium, opem] | | | |
| | | | ziehe straff an | | | |
| | tendo ad aliquid | tendō ad aliquid | beabsichtige etw. | | | |
| | | | strebe nach etw. | | | |
| | tendo ad procinctum | tendō ad prōcīnctum | gehe in die Schlachtgo into battle | | | |
| | tendo de fumo in flammam | tendō dē fūmō in flammam | komme vom Regen in die Traufejump out of the frying pan into the fire (sprichwörtl.) | | | |
| | tensus, tensa, tensum | tēnsus, tēnsa, tēnsum | ausgestreckt | | | |
| | | | gespanntstretched out, drawn tight, strained, tense | | | |
| | | | straff gezogen | | | |
| | tentus, tenta, tentum | tentus, tenta, tentum | = tēnsus, tēnsa, tēnsum - gespanntstretched out, drawn tight, strained, tense | | | |
| | tibi actutum chorda tenditur | tibi āctūtum chorda tenditur | die Saite (der Strick) wird schon längst für dich bereit gehaltenthe string (the rope) is already kept ready for you | | | |
| | vela tendo | vēla tendō | schwelle die Segel (vom Wind)swell the sails | | | |